-
1 unfurl one's banner
Общая лексика: заявить о своей программе -
2 unfurl one's banner
-
3 to unfurl one's banner
deklarēt savus uzskatus -
4 banner
banner [ˊbænə]1. n1) зна́мя; флаг; стяг; перен. тж. си́мвол;under the bannerof под ло́зунгом чего-л.
;to unfurl one's banner перен. заяви́ть о свое́й програ́мме
2) заголо́вок кру́пными бу́квами на всю полосу́, «ша́пка»◊to carry the banner амер. ирон. скита́ться всю ночь, не име́я приста́нища
2. a амер. (наи)лу́чший; образцо́вый; гла́вный;banner year реко́рдный год
-
5 banner
{'bænə}
I. 1. знаме, флаг, плакат
to follow/join the BANNER of нареждам се под знамето на, приобщавам се към каузата на
to unfurl one's BANNER прен. изразявам открито становището си
2. ам. заглавие по протежение на цялата страница на вестника (и BANNER-headline)
II. 1. отличен, забележителен, изключителен
2. очебиен* * *{'banъ} n 1. знаме, флаг; плакат; to follow/join the banner of наре(2) а ам. 1. отличен, забележителен, изключителен; 2. очеби* * *флаг; отличен; байрак; първокласен; изключителен; знаме;* * *1. i. знаме, флаг, плакат 2. ii. отличен, забележителен, изключителен 3. to follow/join the banner of нареждам се под знамето на, приобщавам се към каузата на 4. to unfurl one's banner прен. изразявам открито становището си 5. ам. заглавие по протежение на цялата страница на вестника (и banner-headline) 6. очебиен* * *banner[´bænə] I. n 1. знаме, флаг, стяг, пряпорец; хоругва; to follow the \banner нареждам се под знамената, приобщавам се към каузата; to unfurl o.'s \banner развявам знамето; прен. изразявам открито мнението си; 2. заглавие, разположено на цяла страница на вестник (и \banner -headline); II. аdj ам. отличен, първокачествен, изключителен; a \banner year търг. година на големи печалби. -
6 banner
[ˈbænə]banner заголовок banner заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка"; to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина banner (наи)лучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год banner шапка banner (наи)лучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год banner заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка"; to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина to join (или to follow) the banner of... стать под знамена...; перен. стать на (чью-л.) сторону banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина to unfurl one's banner перен. заявить о своей программе -
7 banner
1. [ʹbænə] n1. 1) знамя, флаг, стягthe banner of revolution [freedom, peace, independence] - знамя революции [свободы, мира, независимости]
under the banner (of national liberation) - под знаменем (национального освобождения)
to join /to follow/ the banner (of) - а) стать под знамёна; б) стать на (чью-л.) сторону
to unfurl one's banner - а) развернуть своё знамя; б) объявить свою программу; изложить свои взгляды
2) церк. хоругвь2. амер. полигр. флаговый заголовок; газетный заголовок во всю ширину полосы ( независимо от размера статьи); «шапка» (тж. banner head, banner head-line)2. [ʹbænə] a амер.♢
to carry the banner - амер. ирон. скитаться всю ночь напролёт, не имея пристанища (о безработном и т. п.)наилучший, образцовый; ведущийbanner state - полит. передовой штат (о штате с наибольшим числом избирателей, голосующих за данную партию)
3. [ʹbænə] v книжн.of the banner class - первоклассный, отличнейший
1. украшать флагами; снабжать знаменем2. собирать под знамёна3. печатать под крупным заголовком -
8 banner
/'bænə/ * danh từ - ngọn cờ =the banner of freedom+ ngọn cờ tự do =under the banner of Lenin+ dưới ngọc cờ của Lênin - biểu ngữ - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) đầu đề chữ lớn suốt mặt trang báo * định ngữ - tốt; quan trọng; hạng nhất =banner year+ năm kỷ lục !to carry the banner - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (mỉa mai) đi lang thang suốt đêm không có chỗ trú chân (những người thất nghiệp) !to follow (join) the banner of... - đi theo ngọn cờ của..., theo phe đảng của... !to unfurl one's banner - tuyên bố chương trình của mình; bày tỏ quan điểm của mình -
9 banner
1. noun1) знамя; флаг; стяг; fig. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина; to join (или to follow) the banner of... стать под знамена...; fig. стать на чью-л. сторону; to unfurl one's banner fig. заявить о своей программе2) заголовок крупными буквами на всю полосу, 'шапка'to carry the banner amer. iron. скитаться всю ночь, не имея пристанища2. adjective(наи)лучший; образцовый; главный; banner year рекордный год* * *1 (a) образцовый2 (n) знамя; стяг; флаг* * *знамя; флаг* * *[ban·ner || 'bænə] n. знамя, флаг, стяг; заголовок, символ, шапка* * *знамяпрапорстягстянулфлаг* * *1. сущ. 1) знамя; флаг; стяг; перен. символ 2) газетный заголовок крупными буквами на всю полосу 2. прил. 1) выступающий в поддержку политической партии 2) превосходный, (наи)лучший, прекрасный; образцовый 3. гл. книжн. 1) украшать флагами 2) собирать под знамена, объявлять войну 3) печатать крупным заголовком -
10 banner
['bænə] 1. n1) пра́пор; стяг; знаме́но; перен. си́мволunder the banner — під пра́пором ( партії тощо)
to join [to follow] the banner of... — ста́ти під знаме́на...; перен. ста́ти на чийсь бік
to unfurl one's banner — заяви́ти про свою́ програ́му
2) амер. газе́тний за́голо́вок на всю ширину́ шпа́льти, "ша́пка"2. adjнайкра́щий; зразко́вий; головни́йbanner year — реко́рдний рік
-
11 banner
ˈbænə
1. сущ.
1) знамя;
флаг;
стяг;
перен. символ
2) газетный заголовок крупными буквами на всю полосу, 'шапка'
3) полоса материи, на которой нарисован какой-л. знак, транспарант welcome banners ≈ приветственные транспаранты
4) лозунг, девиз ∙ carry the banner
2. прил.
1) выступающий в поддержку политической партии
1) превосходный, (наи) лучший, прекрасный;
образцовый, первоклассный, примерный, показательный banner year Syn: exemplary, modelзнамя, флаг, стяг - red * красное знамя - the * of revolution знамя революции - under the * of national liberation под знаменем национального освобождения - to join the * стать под знамена - to unfurl one's * развернуть свое знамя (церковное) хоругвь (американизм) (полиграфия) флаговый заголовок, газетный заголовок во всю ширину полосы (ботаника) флаг или парус( в цветке) > to carry the * (американизм) (ироничное) скитаться всю ночь напролет, не имея пристанища (американизм) наилучший, образцовый, ведущий - * year рекордный год - * occasion прекрасный случай - * investment выгоднейшее капиталовложение - * state (политика) передовой штат - of the * class первоклассный, отличнейший (книжное) украшать флагами, снабжать знаменем собирать под знамена печатать под крупным заголовком - the newspapers *ed it газеты кричали об этомbanner заголовок ~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища ~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина ~ (наи) лучщий;
образцовый;
главный;
banner year рекордный год ~ шапка~ (наи) лучщий;
образцовый;
главный;
banner year рекордный год~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленинаto join (или to follow) the ~ of... стать под знамена...;
перен. стать на (чью-л.) сторону~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина -
12 flag
̈ɪflæɡ I
1. сущ.
1) знамя, стяг, флаг to display, fly, hangout a flag ≈ вывешивать флаг to hoist, raise, run up, unfurl a flag ≈ поднимать флаг to dip, lower, strike a flag ≈ спускать флаг to wave a flag ≈ махать флагом a flag flies, flutters ≈ флаг трепещет, развевается under a flag ≈ под флагом, под знаменем garrison flag ≈ гарнизонный флаг holiday flag ≈ праздничный/парадный флаг national flag ≈ национальный флаг white flag, flag of truce ≈ белый флаг, флаг парламентера (сигнал о капитуляции) Syn: ensign, banner
2) а) хвост( сеттера и ньюфаундленда) б) шерсть, которой покрыт хвост (сеттера или ньюфаундленда) в) олений хвост
3) полигр. корректурный знак пропуска
4) а) флагман, флагманский корабль Syn: flagship б) национальная принадлежность( воздушного или морского судна) Syn: nationality ∙ to lower/strike flag мор. ≈ сдаваться to hoist one's flag мор. ≈ принимать командование to strike one's flag ≈ сдавать командование to show/wave the flag ≈ демонстрировать свой патриотизм
2. гл.
1) а) подавать сигналы, сигнализировать б) спец. попросить остановиться (напр., автотранспорт на дороге), 'голосовать'
2) отмечать, обозначать флажками
3) налагать штраф, наказывать (часто в спорт. терминологии) At that very moment a lineman flagged for being offside. ≈ И в этот самый момент судья на линии поднял флажок, означающий положение вне игры. Syn: penalize ∙ flag down II сущ.;
бот. касатик Syn: darling III
1. сущ.
1) диал. а) дерн, слой дерна б) срез земли, образуемой при прохождении по ней плуга
2) а) плита (для мощения) ;
плитняк б) мн. тротуар или мостовая, вымощенные плитами
2. гл. выстилать мостовую или тротуар плитами to flag over ≈ строить мостовую Syn: pave IV гл.
1) повиснуть, поникнуть
2) а) стать менее интересным, стать менее привлекательным б) ослабевать, слабеть;
потерять стабильность;
перен. пасть духом флаг - * of truce, white * (белый) флаг парламентера - to hang out /to show/ the white * вывесить белый флаг;
сдаваться - black * черный /пиратский/ флаг;
(историческое) флаг, поднимаемый над тюрьмой в знак совершившийся казни - house * (морское) вымпел судоходной компании - to dip the * приспустить флаг для салюта - ships of all *s (образное) суда всех стран флажок (у такси и т. п.) - a taxi with the * up свободное такси (морское) флагман, флагманский корабль (сленг) передник (полиграфия) корректорский знак пропуска( компьютерное) признак, флаг;
разделитель кадров, ограничитель кадра - * field поле признака (охота) хвост (сеттера, ньюфаундленда и др.) (спортивное) ворота в слаломе - blind *s вертикальные ворота в слаломе (кинематографический) (телевидение) "флаг", экран или затенитель для регулирования освещения > to show the * появиться на минуту > we won't stay long, we'll just show the * and then leave мы там долго не останемся, покажемся и уйдем > to fly one's * (морское) командовать соединением > to get one's * (морское) стать адмиралом > to hoist one's /the/ * (морское) принимать командование > to strike one's /the/ * (морское) сдавать командование;
сдаваться, покоряться, прекращать сопротивление > with *s flying с развевающимися знаменами, с победой > to keep the * flying высоко держать знамя( чего-л.) ;
быть воинственно настроенным, не сдаваться > to drop the * (спортивное) махнуть флажком (сигнал в состязании) украшать флагами;
вывешивать флаги - to * a house вывесить флаги на доме сигнализировать флагами или флажками;
(морское) тж. передавать флажными сигналами - to * an order передать флажками приказ делать знаки, сигнализировать - to * a taxi остановить /поймать/ такси (тж. to * down) (спортивное) отмечать флажками (трассу и т. п.) - to * a course обозначить флажками трассу соревнований (компьютерное) размечать, помечать, метить заманить (дичь), размахивая флажком и т. п. (ботаника) ирис( Iris gen.) (ботаника) удлиненный лист каменная плита;
плитняк вымощенный плитняком тротуар (геология) тонкий слой породы мостить, выстилать плитняком повиснуть, поникнуть - the sails were *ging паруса обвисли - plants *ging from drought растения, поникшие от засухи ослабевать, уменьшаться( об интересе, энтузиазме и т. п.) - the conversation was *ging разговор не клеился - his strength was *ging силы его убывали (редкое) ослаблять, расслаблять - to * the spirits действовать угнетающе, портить настроение перья (на крыле птицы) (собирательнле) перья на лапах (совы, ястреба) busy ~ вчт. признак занятости carry ~ вчт. признак переноса carry ~ вчт. признак переполнения done ~ вчт. флаг готовности emergency ~ сигнал бедствия error ~ вчт. признак ошибки event ~ вчт. признак события flag pl вымощенный плитами тротуар flagstone: flagstone =flag ~ украшать флагами;
flag down разг. сигнализировать водителю с требованием остановить машину ~ флаг, знамя, стяг;
flag of truce парламентерский флаг ~ выстилать плитами ~ бот. касатик ~ полигр. корректурный знак пропуска;
to lower (или to strike) flag мор. сдаваться ~ ослабевать, уменьшаться;
our conversation was flagging наш разговор не клеился ~ плита (для мощения) ;
плитняк ~ повиснуть, поникнуть ~ вчт. пометить ~ вчт. помечать ~ вчт. признак ~ сигнализировать флагами ~ украшать флагами;
flag down разг. сигнализировать водителю с требованием остановить машину ~ флаг, знамя, стяг;
flag of truce парламентерский флаг ~ вчт. флаг ~ флаг ~ хвост (сеттера и ньюфаундленда) ~ of convenience суд. выгодный флаг ~ of convenience (мор.) "удобный флаг", флаг (обыкн. малого государства), плавание под которым является наиболее выгодным( по соображениям налогообложения) ~ of convenience суд. удобный флаг ~ of distress( мор.) флаг бедствия (полуспущенный или перевернутый) ~ of ship суд. флаг корабля to hoist (to strike) one's ~ мор. принимать (сдавать) командование ~ полигр. корректурный знак пропуска;
to lower (или to strike) flag мор. сдаваться merchant ~ торговый флаг national ~ государственный флаг national ~ национальный флаг official ~ государственный флаг ~ ослабевать, уменьшаться;
our conversation was flagging наш разговор не клеился parity ~ вчт. признак четности ready ~ вчт. флаг готовности signal ~ сигнальный флаг single-bit ~ вчт. одноразрядный флаг skip ~ вчт. признак пропуска state ~ государственный флаг status ~ вчт. флаг состояния yellow ~ карантинный флаг zero ~ вчт. признак нуля -
13 flag
[flæg] I 1. сущ.1) знамя, стяг, флагunder a flag — под флагом, под знаменем
to display / fly / hang out a flag — вывешивать флаг
to hoist / raise / run up / unfurl a flag — поднимать флаг
to dip / lower / strike a flag — спускать флаг
A flag flies / flutters. — Флаг трепещет, развевается.
holiday flag — праздничный, парадный флаг
white flag; flag of truce — белый флаг, флаг парламентёра ( сигнал о капитуляции)
Syn:2) охот.а) хвост ( сеттера и ньюфаундленда)в) олений хвост3) полигр. пропуск ( корректурный знак)4) мор. флагман, флагманский корабльSyn:Syn:7) бот.а) касатик (лат. Iris)б) рогоз широколистный (лат. Typha latifolia)••to lower / strike the flag мор. — сдаваться
2. гл.to show / wave the flag — демонстрировать свой патриотизм
1) подавать сигналы, сигнализировать2) просить остановиться ( автомобиль на дороге), голосовать3) отмечать, обозначать флажками•II гл.1) повиснуть, поникнуть2) стать менее интересным, менее привлекательным3) ослабевать, слабеть; потерять стабильность; пасть духомIII 1. сущ.1) диал.а) дёрн, слой дёрнаб) срез земли, образуемый при прохождении по ней плуга2) = flagstone2. гл.выстилать мостовую, тротуар плитамиSyn:
См. также в других словарях:
Peter Odemwingie — Personal information Full name Peter Osaze Odemwingie … Wikipedia
2008 Summer Olympics torch relay — 2008 Summer Olympics Bid process Venues Marketing Concerns and controversies Torch relay (route) Opening ceremony (flag bearers) Medal table (medalists) Closing ceremony Event calendar … Wikipedia
William Hulme's Grammar School — Infobox UK school name = William Hulme s Grammar School size = latitude = longitude = dms = motto = Fide Sed Cui Vide (Latin: Trust but watch whom you trust) (pun on whom/Hulme) motto pl = free label 1 = School Song free 1 = The Hulme… … Wikipedia
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
Indication — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Indication >N GRP: N 1 Sgm: N 1 indication indication Sgm: N 1 symbolism symbolism symbolization Sgm: N 1 semiology semiology semiotics semeiology semeiotics Sgm: N 1 Zeitgeist Zeitgeist … English dictionary for students
U.S. Cellular Field — (New) Comiskey Park The Cell … Wikipedia
28 Days Later — Infobox Film name = 28 Days Later image size = 200px caption = director = Danny Boyle producer = Andrew Macdonald writer = Alex Garland narrator = starring = Cillian Murphy Naomie Harris Brendan Gleeson Christopher Eccleston Megan Burns music =… … Wikipedia
Williams College — Motto E liberalitate E. Williams, armigeri ( Through the Generosity of E. Williams, Esquire (or Soldier) ) Established 1793 Type … Wikipedia
Waco siege — The Mount Carmel Center in flames during the assault on April 19, 1993 Date … Wikipedia
March 2004 — March 2004: January – February – March – April – May – June – July – August – September – October – November – December Events … Wikipedia
EDO Corporation — Former type Public (NYSE:EDO) Fate Acquired by ITT Corporation Predecessor Edo Aircraft Corporation Successor ITT Defense Elec … Wikipedia